ĐỪNG NGHE NHỮNG GÌ VIỆT CỘNG NÓI, MÀ HÃY NHÌN KỸ NHỮNG GÌ VIỆT CỘNG LÀM - DO NOT LISTEN TO WHAT VIETCONG SAY, BUT WATCH CLOSELY AT WHAT THEY'VE DONE - "...Ending a conflict is not so simple, not just calling it off and comming home. Because the price for that kind of "peace" could be a thousand years of darkness for generation's Viet Nam borned." RONALD REAGAN "...Chấm dứt chiến tranh không đơn thuần là chỉ rút quân về nhà là xong. Vì lẽ, cái giá phải trả cho loại "hòa bình" đó, là ngàn năm tăm tối cho các thế hệ sinh tại Viêt Nam về sau."

CLICK ON PICTURES - BẤM VÀO HÌNH - CLICK ON PICTURES - BẤM VÀO HÌNH


BẤM VÀO HÌNH - CLICK ON PICTURES - BẤM VÀO HÌNH - CLICK ON PICTURES - BẤM VÀO HÌNH - CLICK ON PICTURES - BẤM VÀO HÌNH - CLICK ON PICTURES - BẤM VÀO HÌNH - CLICK ON PICTURES - BẤM VÀO HÌNH - CLICK ON PICTURES - BẤM VÀO HÌNH - CLICK ON PICTURES - BẤM VÀO HÌNH - CLICK ON PICTURES - BẤM VÀO HÌNH - CLICK ON PICTURES
@@@@

Friday, November 30, 2012

BBC Việt Ngữ - Bọn Bọ Chó










BBC Nguyen Giang.

BIOGRAPHY
Name : Nguyen Giang
Born 1972 in Son La, Vietnam
High school and first year of law studies in Hanoi
Master of Law Degree at Warsaw University in 1995
Vice-President of Foreign Student Association, Warsaw University 1991-95
Polish Academy of Sciences, Institute of Sociology and Philosophy 1995-1999
Correspondent for RFI, Vietnamese Service in Paris 1995-1999
BBC Vietnamese Service Producer 1999-2001
Head of BBC Vietnamese Service from 2002
BBC World Service
Bush House CB 509
Tel  +44 (0) 207557 3110
Fax +44 (0) 207497 5645
Visit www.bbcvietnamese. com
http:// www.bbc.co.uk


Xin lưu ý: 

Vào thời 1990 – 1991 là lúc Việt Nam mới có chương trình du học cho nên chỉ có con ông cháu cha cán bộ cao cấp mới được đi du học và ở thời điểm này. Sau này thì con cái dân thường mới đi du học được. 

  Nguyễn Giang là sinh viên du học từ Hà Nội đến Ba Lan du học năm 1991. Sau đó Nguyễn Giang vào làm tại RFI, rồi chuyển về Anh để vào làm tại BBC. 

Sau khi Nguyễn Giang  vào làm producers tại BBC thì các nhân viên gạo cội khác ở Ban Việt Ngữ BBC đã tự nghỉ việc hay bị ép vào thế nghỉ hưu non. 
Sau đó thì là một loạt các nhân viên mới vào làm trong ban Việt Ngữ BBC. 

Nếu chúng ta nhìn kỹ vào con đường công danh thuận buồm xuôi gió của  Nguyễn Giang thì chúng ta thấy : 

- Năm 1990 khi 18 tuổi Nguyễn Giang đã học năm thứ nhất trường Luật tại Hà Nội . 

- Năm 1991 sang Ba La du học tại Warsaw University . Nhưng không thấy đề cập bằng cử nhân (Bachelor Degree) là ngành gì. Mà thấy liệt kê là có bằng Cao Học (Master of Law Degree), nhưng cũng không nói rõ là loại Law degree gì . 
Có nghĩa là trong vòng 4 năm tại Ba Lan thì NG đã học gộp hay học nhảy sao đó mà có được bằng MA (có thể là ông lấy bằng BA trong 2 năm ? và MA trong 2 năm ?) 

- Trong thời gian là du sinh (91-95) NG tham gia lãnh đạo và là Hội Phó của hội Du sinh tại Warsaw . 
-Sau đó không biết tại sao NG không đi kiếm việc gì để thực dụng cái mảnh bằng MA of Law Degree mà ông gặt hái được tại Ba Lan, không thấy nói NG mở văn phòng luật gì cả, cũng không thấy nói ông tham gia vào chính trường với tư cách dân biểu, nghị sĩ gì cả ... Mà Nguyễn Giang lại đi làm việc cho đài RFI ở Pháp . 

Không hiểu là ông kiếm không nổi việc trong ngành luật ? Hay là NG không hề có ý định thực dụng mảnh bằng đó ? Hay là chủ đích ban đầu khi đi du học là Nguyễn Giang đã ngắm nghé RFI và BBC ? 

- Kế đó NG dời sang sống tại Anh và vào làm tại BBC, cái cầu này có lẽ suông sẻ bởi vì NG có chút kinh nghiệm với RFI, cho nên có lẽ BBC cho NG vào làm . 

- Điều kỳ lạ là Nguyễn Giang không có kinh nghiệm và văn bằng gì về Broadcasting Production vậy mà NG được nhận vào làm Producer của Ban Việt Ngữ BBC.!!?? 
 Và trong 2 năm ngắn ngủi thì NG đã leo lên chức Trưởng Ban Việt Ngữ BBC . 

Làm cho tôi thắc mắc : NG có tài ăn nói xoay sở thiệt ? Hay ông có nhiều lọng che và ô dù khắp nơi ? 
Và trong BBC còn có những ai khác là cùng phe với Nguyễn Giang ? 

Nếu quả thật NG là người có tài, học 1 hiểu 10, nhạy bén, tinh tường, tháo vát, thông minh ... v.v... thì tại sao NG không làm trong bộ phận Anh Ngữ của RFI hay BBC (nếu như cho rằng NG ra trường với Law Degree nhưng lại thích làm trong Broadcasting Communication đi chẳng hạn ), với tài của NG và mức độ leo thang danh vọng nhanh như thế thì thiết nghĩ xin việc trong ban Anh Ngữ hay Pháp Ngữ cũng đâu có khó khăn gì, thế thì tại sao Nguyễn Giang cứ nhắm làm trong Ban Việt Ngữ của RFI và rồi Ban Việt Ngữ của BBC?



Trần Lê Quỳnh PV Việt Ngữ 

Trần Lê Quỳnh PV Việt Ngữ Bọn Bọ Chó

Trần Lê Quỳnh sinh năm 1978 tại Hà nội .. Cha là nhà văn Trần Hoài Dương. 
Trần Lê Quỳnh sáng tác nhạc nhưng không nhiều:  Chân Tình,Cô gái đến từ ngày hôm qua,nhớ gấp ngàn lần hơn......
Năm 1981, Trần Lê Quỳnh cùng gia đình chuyển vào  TP HCM (*)

(*) (Giai đoạn !975 -1985) này những ai sẽ đủ tiêu chuẩn để chuyển công tác vào Tp HCM)

Cấp hai, Trần Lê Quỳnh học chuyên Anh ngữ tại trường NGUYỄN DU  và cũng bắt đầu học piano. 

Cấp ba, Trần Lê Quỳnh vẫn tiếp tục học Lê Hồng Phong.

Tốt nghiệp phổ thông năm 1996, 

Trần Lê Quỳnh vào học khoa Anh văn trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Tp. Hồ Chí Minh.

Năm 2000, với khả năng tiếng Anh , Trần Lê Quỳnh "được" tổ chức Singapore International Foundation (SIF) chọn tham gia vào chương trình trao đổi sinh viên một học kỳ với Đại học Quốc gia Singapore.

(Thời điểm này "DU SINH" phải là những "loại nào" để được "chọn.." )

Sau khi về nước, Trần Lê Quỳnh công tác một thời gian ở phòng Hợp tác Quốc tế của trường ĐH KHXH&NV Tp. Hồ Chí Minh, trước khi theo học khóa sau Đại học tại Anh.

(Đây là thời điểm VC tung các "nhân viên..." ra các nước để thao túng ngành truyền thông Việt ngữ hải ngoại)

Từ năm 2002 (*), Trần Lê Quỳnh "được" BBC mời về làm việc tại Ban Việt ngữ của đài này cho đến nay.
(*) Cùng thời điểm Nguyễn Giang làm Trưởng ban Việt ..cộng BBC

(2000) Đây là thời điểm VC tung các "nhân viên..." ra các nước để thao túng ngành truyền thông Việt ngữ hải ngoại)



Ngô Quốc Phương 

Ngô Quốc Phương trước 2006 là giảng viên Xã hội học tại Đại học Quốc gia Hà Nội, khoa Khoa học Quản lý.
Năm 2007được VC cử sang Pháp "nghiên cứu" tại Toulouse,
Nhưng thực chất lúc đó là len lỏi vào Đài Việt ngữ RFI ,trong thời gian đó cũng viết bài kiểu ( ý kiến bạn đọc) để cho bọn BBC đăng tải..Giống như loại bài của Đỗ ngọc BÍCH 
http://ussh.vnu.edu.vn/ths-ngo-quoc-phuong/486





Nhìn chung bọn BBC Việt cộng chơi mãi cái trò "thư bạn đọc ,ý kiến cá nhân" để rộng đường chạy làng, phủi tay trách nhiệm khi đăng tin tuyên truyền làm lợi cho Việt cộng....
Tóm lại ban BBC Việt ngữ là một đài phát thanh của một thế hệ THỜI KỲ ĐỒ... ĐỂU. 
Làm truyền thông lãnh lương của chính phủ Anh quốc nhưng tuyên truyền, PR  cho Việt cộng.  
Xin xem qua một vài bài viết và phỏng vấn dưới:



Ông Nguyễn Lân Dũng nói về Lê Công Định http://www.bbc.co.uk/vietnamese/av/2009/12/091228_prof_nguyen_lan_dung.shtml 
 

 Nhớ về một ngày 30/4 
http://www.bbc.co.uk/vietnamese/vietnam/2010/04/100430_30april_faces.shtml 

"...Lực lượng cảnh sát miền Nam có tiếng là ác độc, cực kỳ nguy hiểm với cách mạng, người dân cũng rất căm ghét. ..." Trần Văn Trường: 'Vẫn tin ở quê nhà' 
http://www.bbc.co.uk/vietnamese/vietnam/story/2006/03/060316_tranvantruong_iv.shtml 

Hà Mi của Ban Việt Ngữ : Di sản cuộc chiến Việt Nam

http://www.bbc.co.uk/vietnamese/av/2010/04/100429_vnwar_heritage.shtml





BBC Việt Ngữ và PHOTOSHOP

Photo (BBC) ghép thêm nhiều hàng ghế trên một mặt phẳng và nhiếu đầu người lố nhố tạo nên chiều sâu hơn hẳn so với Video Clip

Hình quang cảnh thật các hàng ghế hội trường




http://www.tamthucviet.com/UserFiles/2010/TTA/binhluan/bltxndvhbbc.mp3
(TRÍCH ĐOẠN - AUDIO Phút thứ 04:05)
"... Chuyện Đàm Vĩnh Hưng không ngờ đã lại một lần nữa lộ ra cái gọi là "khách quan trung thực" của các cơ quan truyền thông quốc tế.
 
Trên WEBSITE của Đài BBC  Tiếng Việt , người ta thấy một cách "rất quân bình" những hình ảnh về cuộc biểu tình đông đảo chống Đàm Vĩnh Hưng và hình những người ngồi xem trong hội trường và các “fan” (người ái mộ) trương biểu ngữ “yêu Đàm Vĩnh Hưng” cũng như xin chữ ký các văn công khác.
 
Khổ nỗi hình hội trường và khán giả ngồi xem đông đảo của BBC không đúng với hình thật hội trường cũng được các nhiếp ảnh gia khác nhau phóng lên các trang web.
 
Bởi vì các hình thật cho thấy hội trường gồm những hàng ghế sắp theo bậc thang, hàng sau cao hơn hàng trước, và người xem lèo tèo chừng vài chục mạng từng nhóm ngồi tụm vào nhau. 
Hình trên trang web đài BBC thì các ghế là trên một mặt phẳng bằng, và đàng sau là một cái nền sẫm với mờ mờ nguời thật đông đảo. 
Đài VC hay là một báo điện VC trong nước như Cộng an Nhân Dân, Tuổi Trẻ hay VNexpress, TuầnVN vân vân mà đi những hình ảnh nguỵ tạo này thì không nói làm gì.
 
Nhưng những hình này ở trên website BBC thì thật là chẳng còn điều gì đáng nói nữa. 
Cái hay và lý thú bất ngờ của chuyện ĐVH là thế. 
Bác sĩ Trần Xuân Ninh 
(ngày 31 tháng 7/2010) 





TRÍCH ĐOẠN BLOG TIỆM TẠP HÓA
(...Cũng khởi nguồn thông tin từ vụ trọc Đức tự thiêu, dẫn đến vụ kích động phẩn uất trí thức và quân đội VNCH có theo đạo phật của CIA Mỹ. Bởi vào những năm 1960 đến 1975 dân Việt tại miền nam VNCH hầu hết đều tin vô nguồn tin “Trung thực” của đài BBC phát từ miệng của phóng viên kiêm bình luận viên Đỗ Văn. Để rồi liên tục 47 năm ròng rã dân Việt miền nam Việt Nam đến bây giờ vẫn còn khá nhiều người bị BBC lừa đi vào chỗ chết, gánh chịu khổ ải bởi hằng trăm ngàn thông tin gian manh một chiều, một nữa sự việc. Một thủ thuật đưa tin không sai sự kiện có thật để không ai bắt lỗi BBC đã tung tin thất thiệt. Nhưng chưa khi nào BBC Luân Đôn trong cái hang ổ BBC đã đưa lên hệ thống truyền thông của họ một thông tin hoàn toàn đầy đủ và chính xác. ĐÂY CHÍNH LÀ THỦ THUẬT GIAN MANH CỦA BỌN TRÍ THỨC NGỤY QUÂN TỬ THƯỜNG LÀM. BỞI CHÚNG NGHĨ ĐÓ LÀ TUYỆT ĐỐI SIÊU ĐẲNG TRÍ TUỆ LƯU MANH CỦA CHÚNG, KHÔNG AI KHÁM PHÁ ĐƯỢC THỨ LƯU MANH CAO CẤP THƯỢNG ĐẲNG LƯU MANH ĐÓ.

Một cơ quan thông tin với một bọn người nói thông thạo tiếng Việt Nam lại là thứ thú vật với vận mệnh độc lập tự do của dân Việt Nam. Một giai cấp trí thức Việt Nam được đi mấy ngàn ngày đàng tại 1 nước ngoài hết sức văn minh, hết sức hiểu rõ cộng sản độc tài tàn bạo ra sao. Lại tung ra không biết bao nhiêu là tin để làm lợi cho cs hạ nhục và hạ chết nhục thể chế tự do dân chủ đã có lập pháp hành pháp hoàn chỉnh, tổ chức xã hội nhịp nhàng đang tiến đến văn minh phát triển. BBC dùng phương tiện truyền thông tràn ngập thế giới của họ hạ chết chế độ văn minh có pháp luật, để dung dưỡng một bầy thú vật lạc hậu dã man rừng rú. Thật là điều vô cùng khó hiểu nếu không đem so sánh loại trí thức Việt Nam của đài BBC đã hành động các hành động của MỘT BẦY CHÓ ĐIÊN DẠI.

Để rồi hôm nay: một trang mạng kết nối cả mấy chục quốc gia trên thế giới. BBC Việt ngữ lại tiếp tục gian trá cách đốn mạt là tự đưa lên mạng một thông tin chỉ cần đọc vài dòng đầu tiên. Đã biết liền đó là một bài viết CÔNG KHAI MẠ LỊ XÚC PHẠM DANH DỰ TỐI CAO CỦA DÂN TỘC VIỆT NAM. MỘT TỘI ÁC LÀM ĐỔ 85 TRIỆU ĐỌI MÁU XUỐNG HỐ SÂU Ô NHỤC.

Suốt 47 năm ròng rã BBC Luân Đôn và BBC Việt ngữ chỉ đưa tin nửa nước Việt Nam. Khỏi cần dẫn chứng, khỏi cần nhắc lại nếu bất cứ nhân viên nào của BBC muốn tìm xem Bổn Tiệm có nói sai điều gì, có nguyền rủa BBC nói chung và BBC/Vn cách vô căn cứ. Cũng thừa hiểu hằng trăm ngàn bài báo chỉ nói đến nửa miền đất nước đương nhiên chỉ có nửa sự thật. Theo phương pháp loại suy đơn giản nhứt, một học sinh lớp 5 cũng thừa biết phép tính phân số nầy.

Dân Việt Nam tôi quá hiền, nên BBC cho rằng : HIỀN LÀ HÈN. BBC muốn đưa lên mạng quốc tế bao nhiêu cách mạ lị, chửi rủa điếm nhục thế nào, người dân Việt Nam phải chịu thế đó. Hầu như không có phương tiện phản đối, chớ nói chi tiến tới trừng trị bọn BBC gian manh.

Bao giờ dân Việt Nam có tên Hồ Lô Tửu đổi thành: Hadmuzzahidinll Ladbitaja Tigerabiataranta xuất hiện có lẽ khi đó BBC mới biết nói lời xin lỗi và ăn năn thú tội. E quá muộn màng.

RÒNG RÃ 50 NĂM QUA (1960- 2010) BBC LUÂN ĐÔN/VN  NHƯ MỘT BẦY SÂU BỌ KINH TỞM NGÀY SINH ĐẺ THÊM NHIỀU THÊM ĐÔNG ĐỂ ĐỤC KHOÉT PHÁ HOẠI VIỆT NAM THẢM KHỐC TÀN BẠO. DẪN ĐẾN ĐIÊU TÀN KHỐN KHỔ HƠN TẤT CẢ MỌI THỨ THIÊN TAI DỊCH HỌA ĐÃ TỪNG XẨY RA TRÊN ĐẤT NƯỚC NẨY. VẬY MÀ HẦU NHƯ RẤT ÍT NGƯỜI VIỆT NAM NHÌN THẤY VÀ ĐÁNH GIÁ CHO CHÍNH XÁC. 





THÔNG CÁO BÁO CHÍ 2
Của Hội An Việt tại Vương Quốc Anh 
(Thông cáo báo chí 1, ngày 7.7.2009 đăng trên anviettoancau.net, tháng 7-2009)
Ngày 24 tháng 4 năm 2010
Kính gửi các cơ quan truyền thông trong và ngoài nước,
Kính gửi mọi người quan tâm.
Vv: Nguyễn Giang (Trưởng ban Việt Ngữ BBC)
Ngày 17 tháng 4 năm 2010 vừa qua, Nguyễn Giang, Trưởng Ban Việt Ngữ Đài BBC London đã đăng một bài của ĐỖ NGỌC BÍCH nhan đề “MỘT CÁCH NHÌN KHÁC VỀ TINH THẦN DÂN TỘC” với nội dung bóp méo lịch sử, mạ lị Tổ Tiên và các anh hùng dân tộc với âm mưu bắt tay với Trung Quốc trong mưu đồ bá quyền chiếm đọat lãnh thổ và xích hóa dân tộc Việt Nam. Bài này đã gây rúng động từ trong nước đến hải ngọai khiến mọi người phẫn nộ không thể làm ngơ.
Tôi đã viết thư đến các giới chức thẩm quyền cao nhất của đài BBC kêu gọi cách chức Nguyễn Giang, Trưởng Ban Việt Ngữ .
Việc Nguyễn Giang quyết định đưa một bài viết tôi đề cập dưới đây cho thấy cả quyết định này cũng như nội dung bài báo đã dường như vi phạm nghiêm trọng Cẩm nang Biên tập của BBC cũng như các giá trị mà cơ quan truyền thông này coi là tôn chỉ hoạt động. Nỗ lực mới nhất nhằm đánh lạc hướng dư luận và biện hộ những lỗ hổng về biên tập qua blog của Nguyễn Giang ngày 22 tháng Tư, 2010 cho thấy một lần nữa Nguyễn Giang đã và đang dùng bbcvietnamese.com như một dạng sân chơi để khuếch trương ý đồ chính trị, đánh bóng tên tuổi và theo đuổi lợi ích cá nhân.
Vào ngày 17 tháng 4 năm 2010 , BBC tiếng Việt đăng bài của một tác giả người Việt đang sống ở Hoa Kỳ có nội dung kích động lòng hận thù Việt Trung và xúc phạm người Việt trong nước cũng như người Việt tại hải ngoại. Quyết định đăng bài này đặt ra câu hỏi cho hàng ngàn người Việt rằng liệu BBC tiếng Việt có độc lập trong biên tập hay không bởi lý lẽ của tác giả bài viết cho thấy quyết định đăng bài này có khả năng bị giật dây bởi các thế lực chính trị thân Hà Nội hoặc là ý đồ của cá nhân Nguyễn Giang.
Rõ ràng Nguyễn Giang đã không kiểm tra và xác minh thông tin, dữ liệu và lập luận của tác giả bài viết. Nội dung và lập luận bài viết này bị nhiều người coi là một dạng luận điệu truyên truyền nhằm bóp méo lịch sử và dùng tài liệu dạng nghiên cứu tự tạo để lừa gạt bạn đọc trang web BBC tiếng Việt.
Học vị của tác giả bài báo, cô Đỗ Ngọc Bích, không biết vì lý do gì, đã được BBC Ban Việt Ngữ nâng cấp để thu hút độc giả. Tuy nhiên giới học giả tại Hoa Kỳ và công dân mạng đã nhanh chóng phát hiện điểm này. Sự phẫn nộ lớn từ công chúng đã buộc một trường đại học có tiếng ở Hoa Kỳ phải lên tiếng nhằm làm rõ sự mập mờ giữa hoạt động có tính cá nhân của tác giả bài viết núp dưới uy tín lừng danh của trường đại học này.
Việc Nguyễn Giang không xác minh thân thế tác giả bài viết và dường như cố tình ngụy tạo hàm học vị cho tác giả này thực ra đã lừa gạt quá nhiều người Việt đọc tin trên mạng trong đó có tôi. Các diễn đàn trên mạng bằng tiếng Việt trong những ngày qua cho thấy dường như Nguyễn Giang đã dùng một trong các cấp dưới của mình ̣nhằm bịt miệng tác giả vì lo cô này sẽ kiện BBC bởi cô nói trên xác nhận rằng BBC đã cố tình diễn giải sai lệch hàm học vị của mình. Nhân viên BBC Ban Việt Ngữ này nói với bè bạn rằng anh ta đã yêu cầu cô Bích, tác giả bài viết, gửi cho anh ta đảm bảo bằng văn bản rằng cô sẽ không kiện BBC như ý định cô đã dọa trước đó, nhất là trong bối cảnh sự việc lan tỏa ở cấp độ nhanh và qui mô ít khi thấy trên mạng.
Là một trong những người từng đóng góp các bài viết cho BBC tiếng Việt, đặc biệt là mảng văn hóa, tôi nhận thấy Nguyễn Giang hành xử cộng việc thiếu trung thực và không có tâm. Nguyễn Giang ngày càng dùng nhiều nhà hoạt động dân chủ để kéo khách vào trang nhà của BBC tiếng Việt đả phá lẫn nhau qua đó nhằm tạo sự nổi tiếng gián tiếp. Như ta có thể đã biết, bốn cộng tác viên viết các bài cổ vũ cho dân chủ mà Nguyễn Giang đặt viết bài cho BBC tiếng Việt đã ngồi tù tại Việt Nam. Họ là các nhà hoạt động nổi tiếng như Lê Công Định, Nguyễn Tiến Trung, Nguyễn Văn Đài và Lê Thị Công Nhân.
Cẩm nang Biên tập của BBC nói rõ rằng BBC phải đảm bảo tránh thiên vị và thiếu cân bằng khi đưa các quan điểm về những chủ đề gây tranh cãi. Những gì Nguyễn Giang đã và đang làm rõ ràng là trái ngược lại những tôn chỉ này.
Tôi nhận thấy uy tín của BBC Ban Việt Ngữ, đáng ra phải dựa vào sự trung thực và độc lập trong biên tập, nhưng vì những mưu đồ đen tối, Nguyễn Giang đã đang gặp nhiều vấn đề nghiêm trọng và uy tín của BBC tiếng Việt nói chung, đang xuống dốc ở mức đáng lo ngại. Đó là vì thông tin và lý lẽ của nhiều bài, (như bài của cô Đỗ Ngọc Bích) đa số là dạng thông tin nghèo nàn, được trình bày theo lối khiêu khích độc giả và dùng ngôn ngữ mạ lị. Bài viết này diễn giải sai lệch lịch sử và văn hóa Việt Nam, xúc phạm lòng yêu nước của hàng triệu người con đất Việt ở trong nước và hải ngoại.
Trong blog Nguyễn Giang viết nhằm xoa dịu dư luận, tôi không thấy Nguyễn Giang có bất kỳ ý định thừa nhận các sai phạm nghiêm trọng về biên tập và sửa sai nhanh và sửa rõ ràng. Tôi muốn nhấn mạnh về nội dung của bài báo đầu tiên của cô Bích chứ không chỉ việc giả mạo hàm học vị và nơi làm việc. Nguyễn Giang đã không sửa lại những ngôn ngữ mạ lị và chẳng hề thừa nhận những câu từ này là sai trái thì làm sao có thể sửa sai được.
Tóm lại, Nguyễn Giang phải bị sa thải ngay lập tức và tôi kêu gọi Ban Lãnh Đạo BBC mở cuộc điều tra khẩn cấp, độc lập. Không dùng cấp trên của Nguyễn Giang để điều tra, hầu những việc sai trái này được phơi bày.
Quí vị và đồng bào có ý kiến gì, xin viết thư cho Ban Lãnh Đạo BBC theo địa chỉ sau đây:
BBC TRUST,
180 Great Portland Street,
London W1W. 5QX
Trust.enquiries@bbc.co.ukĐịa chỉ email này đang được bảo vệ khỏi chương trình thư rác, bạn cần bật Javascript để xem nó
www.bbc.co.uk/complaints/
Hoặc gửi riêng cho chúng tôi tại địa chỉ email: anvietuk@aol.comĐịa chỉ email này đang được bảo vệ khỏi chương trình thư rác, bạn cần bật Javascript để xem nó . Hay DIỄN DÀN thảo luận tại địa chỉ:
http://diendanvebbc.blogspot.com/
VŨ KHÁNH THÀNH Mphil, MBE
Giám Đốc Hội An Việt tại Vương Quốc Anh
Nguyên Nghị Viên Thành Phố Hackney London
(2002 -2006)
www.anvietuk.org
www.anviettoancau.net....
http://anviettoancau.net/anviettc/
 rfa CHO ĐẾN NGÀY HÔM NAY VẪN TIẾP TỤC ĐƯA TIN MỘT CÁCH TRUNG THỰC
http://www.rfa.org/vietnamese/

No comments: